M. Yov. M. Yovanovitch, the Serbian Minister at Vienna, wrote three letters to Nikola Pašić, the Prime Minister of Serbia and Minister for Foreign Affairs from Vienna on 15th July 1914.
The most important question for us is, what, if any, are the intentions of the Austro-Hungarian Government as regards the Serajevo outrage. Until now I have been unable to find this out, and my other colleagues are in a similar position. The word has now been passed round here not to tell anybody anything.
On Saturday 11th July 1914, Frederic d’Apchier le Maugin, the French Consul-General at Budapest, wrote to René Viviani, President of the Council and Minister for Foreign Affairs:
Questioned in the Chamber on the state of the Austro-Servian question M. Tisza [Count Istvan Tisza de Boros-Jeno] explained that before everything else it was necessary to wait for the result of the judicial inquiry, as to which he refused at the moment to make any disclosure whatsoever. And the Chamber has given its full approval to this. He also showed himself equally discreet as to the decisions taken at the meeting of Ministers at Vienna, and did not give any indication whether the project of a démarche at Belgrade, with which all the papers of both hemispheres are full, would be followed up. The Chamber assented without hesitation.
Count Alexander von Hoyos, the Austro-Hungarian Foreign Minister, visited Berlin as a special emissary on 5th July 2014. He brought with him a handwritten letter from Emperor Franz Joseph, dated 2nd July, which was delivered to Kaiser Wilhelm II by the Austro-Hungarian Ambassador, Count de Szögyény-Marich. Also delivered was a memo from István Tisza, prime minister of Austria-Hungary, the only member of the Austro-Hungarian government to oppose the war with Serbia at that time.
The Emperor wrote:
I sincerely regret that You should have been obliged to give up Your intention of going to Vienna for the funeral ceremonies. I should have liked personally to express to You my sincerest thanks for Your sympathy in my keen sorrow — a sympathy which has greatly touched me.
By Your warm and sympathetic condolence You have given me renewed proof that I have in You a sincere friend worthy of confidence and that I may count upon You in every hour of grave trial.